
「まぁ、これが私の旦那さんなのね」
父と母の若い頃の写真を持っていくと、とても喜んでいました。「美男美女のカップル」って、自分で言えるのは流石です。父が生きていた頃、あんなに嫌っていたことはすっかり忘れて、「いい男ねぇ」と指で父の顔を撫で続け、ほほずりまでしていました。写真に夢中で今回の褒め殺し合戦はお休みです(笑)
「一度会いましょうって電話が掛かってきて」(こっちが恥ずかしくなる若かりし父の姿)
「お互いに一目惚れだったのよ」(おおー、バージョンアップ)
「今でもお父さんが生きていたら寂しくなかったのに」
写真を見ている間に「私の旦那さん」が、以前の様に「お父さん」になり、父が亡くなったことを思い出したのには驚きました。
「大丈夫よ、いつもお母さんの傍にいて、見守ってくれてるわよ」と励ますと
「そうね、いつお迎えに来てくれる……」と言いかけて
「いや、来ても私はまだ行かない。ここで死んだらおしまい」とキッパリ。
あ、そうね、やっぱりアナタは強いよね。切り替えの早さと自分ファーストはますます健在。
「自分が幸せじゃないと誰かを幸せにはできない、自分の両手に幸せが一杯になった時に、それが溢れてこぼれて傍にいる人を幸せにできる。誰かに尽くす前に、まず自分を大事にしましょう」と知ったかぶりしてセミナーで言っている私ですが、はい、もう完敗。次回はどれだけ可愛らしく、そして強くなっているのか楽しみです。
面会が終わってから、久しぶりに姫路の兄に会いに行きました。改札口の兄に手を振ると「あービックリした。お袋が来たのかと思った。おまえソックリやな」
ま、まさか私の将来はアレなのか?うーん、もしかしてあんな風になるのも悪くない、のかも。
関連記事
"Oh, is this my husband?" As she said she didn't remember dad, I brought an old picture of my parents. "What a handsome man! We're a beautiful couple." She completely forgot how much she hated dad when he was alive. She kept stroking his face, even pushing her cheek on him.
"It was love at first sight for both of us." "If only dad were still alive, I wouldn't be so lonely." "I miss him so much."
I was surprised that 'my husband', which sounds a bit distant, became 'dad' as she used to call him long ago, and that she suddenly remembered that he passed away.
"Don't worry, mom. Dad is always watching over you," I encouraged her.
"Well, when will he come to pick me up..." she started, but
"No, even if he comes, I will not go. If I die now, everything is over."
Her quick mind-change and self-first mentality are still alive.
You can't make someone else happy unless you're happy. When your hands are full of happiness, it overflows and makes people happy. Before devoting yourself to others, you must take care of and heal yourself first. That's what I always preach at Reiki class, pretending to know what I'm talking about. But, look at my mom! She is a true master, isn't she?
After visiting mom, I went to see my brother in Himeji. When he saw me at the station, "Wow, you surprised me. I thought mom was coming. You look just like her.
Well, am I going to be like her? Hmm, maybe it won't be so bad to inherit her genes.

世界遺産 遠くからでも近くからでも美しい
天守閣は戦の時に食糧庫・武器庫として使われますが、姫路城は築城以来一度も戦塵にまみれることがなかったそうです。
だからこんなに清々しいのでしょうか。
タイトなスケジュールでしたが、豪雨にも灼熱の太陽にもあわずに無事帰宅しました。有難いことです。
コメントをお書きください